|
Vector TOP PAGE
PDAライブラリ / バックナンバー一覧 |
Pocket Vector ソフトニュース - 2001.10.10 |
j2kPO 1.4
日本語の文章を逐語訳で韓国語にする翻訳・辞書ソフト ■PalmOS ■シェアウェア(2,000円) |
||
日本語の文章や単語を韓国語訳するソフト。登録されている日本語を組み立てて記入するだけで、韓国語の文章が作成できてしまうのが大きな特徴だ。
「j2kPO」は、「辞書」と「翻訳」の2つの機能を備えた日韓翻訳ソフト。韓国語化したい文章を、文節ごとに「辞書」から単語を探して入力し、文を構築して「翻訳」をするというシステムになっている。「辞書」には「名詞・他」「動詞」「漢字語」「食」「衣・住」などのカテゴリ分けされた日本語単語が五十音順で登録されており、対応する韓国語をすぐに参照することができる。 翻訳を行うメイン画面では、日本語の文章を1行に1文節ずつ入力(「辞書」から言葉を検索して入力)し、文章を作成していく。文章が完成したら「翻訳」を押すだけで、ハングル表記の韓国語訳が表示される。メイン画面の左側の「←」から行の消去、右側の「←」からは行の挿入が行える。 辞書から単語を入力する際には、その単語につながる助詞(「…は」「…を」など)や活用(「…とき」「…れば」)を一覧の中から選択して、文の要素にしていく。このときにも対応する韓国語が表示される。選択のコツは、一覧表示画面での左上の部分(肯定/否定や可能/推量/過去など)を決め、それぞれに対応する言葉(助詞など)をつなげていくとよい。そのほか、動詞や形容詞などで表示される「尊」「否」「推」からは、日本語文章では現れないニュアンスの表現に変化させることもできる。 「例文」には10個の文章が用意されており、その文章の一部を改変して新しい文章を作成することができる。多少慣れるまで操作には戸惑うかもしれないが、使っているとそのインタフェースのすぐれた機能性に気が付くだろう。 |
|||||
|
||||||||||
2002年のワールドカップ日韓共催も迫り、韓国旅行者もどんどん増えている現在、手軽にかつ実用的に使える翻訳/辞書ソフトだ。「片言」ではなく「会話」のレベルで詳細に翻訳ができる便利さが味わえる。他言語の翻訳ソフトとずいぶん勝手が違う部分が多いが、これは韓国語と日本語に共通する文法構造をうまく利用しているためだろう。ユーザの韓国語の構造理解にも一役買ってくれるばずだ。
難しい要望かもしれないが、表示する韓国語訳がハングル表記のみでなく、カタカナでの日本語読みも表示されると、旅行に持っていく際には重宝するだろう。また、旅行のガイドブックに載っているような例文がより多く登録されていると便利だ。 例文や辞書への登録機能も是非実装してほしいところ。そのあたりは今後のバージョンアップに期待したい。 (塩野貴之)
【作 者】 島田 寿人 さん 【作者のホームページ】 http://www5.nkansai.ne.jp/users/shimada/palm/index.htm 【補 足】 試用期間は、2週間となっている |
||
|
||||
上で紹介したソフト(およびその関連ソフト)のダウンロードページにジャンプします。ダウンロードページから、FTPまたはHTTPでソフトをダウンロードできます。ダウンロードページには、作者データページへのリンクもあります。MyVectorサービスをご利用いただいている場合には、右側のリンクでソフトウォッチに追加することができます。 現在公開ファイルがありません |
||||
ベクターソフトニュース、スポットライト、PickUpに関するご意見・ご感想は…… editor@vector.co.jp まで Copyright (C) 1998-2004 株式会社ベクター 記事の無断転用を禁じます。 Copyright (C) 1998-2004 Vector Inc. All rights Reserved. |